And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
E affollandosi intorno a lui le turbe, egli prese a dire: Questa generazione è una generazione malvagia; ella chiede un segno; e segno alcuno non le sarà dato, salvo il segno di Giona.
I can't believe I'm about to say this.
Non ci credo che sto per dirlo.
I don't know how many times I have to say this.
Non so quante volte devo ripeterlo.
There's really no easy way to say this.
Ho deciso di rompere con Alan.
There's no easy way to say this, so I'll just say it.
Non c'e' un modo facile per dirlo, quindi lo diro' e basta.
I just want to say this aloud.
Voglio soltanto dire questa cosa ad alta voce.
I'm going to say this again.
Te lo ripeto ancora una volta.
Look, there's no easy way to say this.
Ascolti, non c'è un modo semplice per dirlo.
They used to say this place was haunted.
Dicono che questo posto sia infestato.
I don't know how to say this, so I'm just gonna say it.
Non so come dirlo, quindi lo diro' e basta.
I don't know how else to say this.
Non so come dirlo in un altro modo...
I would love to say this is not going to hurt, but it is.
Mi piacerebbe dirle che questo non le farà male, ma non è così.
There's no easy way to say this.
Non esiste un modo facile per dirlo...
There's no easy way to say this, Tom, so I'm just going to say it.
Non c'e' un modo semplice di dirlo, Tom, quindi lo diro' e basta.
I'm going to say this once.
Ve lo dirò una volta sola.
How many times do I have to say this?
Quante volte ve lo devo dire?
It's with such great pleasure that I am finally able to say this.
E 'con tale grande piacere che sono finalmente grado di dire questo.
Alan, I so rarely have cause to say this, but you are exactly the man I always hoped you would be.
Alan, ho così raramente ho motivo di dire questo, ma tu sei esattamente l'uomo Ho sempre sperato si sarebbe.
I don't know any other way to say this, Hazel.
Non conosco un altro modo per dirlo, Hazel...
I don't know how to say this, but...
Ascolta, non so come dirtelo, ma...
I can't believe I'm about to say this...
È incredibile che stia per dirlo.
Well, Mike, if she's got nothing to say, this pretty well ends it here.
Beh, Mike, se non ha nulla da dirci questa storia finisce qui.
So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far.
Sara' il posto piu' arduo da penetrare che hai mai visto.
I can't believe I'm going to say this.
Non avrei mai pensato di dirlo.
Are you trying to say this is my fault?
Vuoi dire che è colpa mia?
You don't need to say this.
Non c'e' bisogno che tu lo dica.
Do you want me to say this in front of his widow?
Vuoi che lo dica davanti alla vedova?
I don't know how to say this.
Non riesco a trovare le parole.
I don't quite know how to say this.
Io... non so proprio come dirglielo...
4.3587000370026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?